Warning: The originals photos, texts, films, music, etc ... of the period previous to 1921 year -see the Act of the US Congress about it - have no copyright and belong to the public domain. However, those same pictures, I process this blog, when I restore and paint the pictures, then the right of modification is produced, ie that are protected by full copyright law, in this case mine. Of course there are many more laws in the world, declared in the public domain photographs (which is the topic at hand), in very later dates to the aforementioned (Example: WWII, Korea, etc ...) .

Saturday, December 24, 2022

The crew of a British Talbot Armoured Car greets the Mayor of Ghent, Emile Braun. Belgium, October 1914.

 
The crew of a British Talbot Armoured Car greets the Mayor of Ghent, Emile Braun, presiding over a patriotic parade, in which Belgian Minerva Armoured Cars also took part, a few days before the city was occupied (October 12, 1914) by the Germans.

NOTE

The building that is behind the armored car is part of four other buildings from different periods, and that together, united, make up the Ghent City Hall, forming an unusual block that some architect has defined as "a schizophrenic building", although Actually, this architectural complex does not lack, extreme beauty in each of its phases.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

La tripulación de un coche blindado británico Talbot saluda al alcalde de Gantes, Emile Braun, presidiendo un desfile patriótico, en el que también intervinieron coches blindados belgas Minerva, pocos días antes de ser ocupada la ciudad (12 de octubre de 1914) por los alemanes.

NOTA

El edificio que está a la espalda del coche blindado forma parte de otros cuatro edificios de diferentes épocas, y que juntos, unidos, constituyen el Ayuntamiento de Gante, formando una insólita manzana que algún arquitecto a definido como "un edificio esquizofrénico", aunque realmente, este conjunto arquitectónico no carezca en absoluto, de extrema belleza en cada una de sus fases.

A rare version of the Talbot M1914 Type-3 Armoured Car. The prototype?


A rare version of the Talbot M1914 Type-3 Armoured Car. The prototype?

This is a rare version with the armoured superstructure cut from the Talbot Type-3 model. The rear part of it has been cut at a right angle, thus reducing the combat chamber and lightening the weight of the vehicle, which maintains the machine gun with its shield as in the standard Type-3 models. It could also be the prototype that later gave rise to the standard modification of the Type-3 (raised armoured superstructure). (See posts after this one, about Talbot Armoured Cars M1914).

xxxxxxxxxxxxxxx

Una rara versión del Coche Blindado Talbot M1914 Tipo-3  ¿El prototipo?.

Ésta es una rara versión con la superestructura blindada recortada del modelo Talbot Tipo-3. La parte trasera de la misma ha sido recortada en ángulo recto, reduciendo así la cámara de combate y aligerando de peso al vehículo, que mantiene la ametralladora con su escudo como en los modelos estándar Tipo-3. También podría tratarse del prototipo que posteriormente dio lugar a la modificación estándar del Tipo-3 (superestructura blindada sobre-elevada). (Ver posts posteriores a éste, sobre los Coches Blindados Talbot M1914). 

Wednesday, December 21, 2022

A German Ehrhardt M1917 Armored Car, awaiting repair.


A German Ehrhardt M1917 Armored Car, pending repair, in the courtyard of an army barracks.

xxxxxxx

Un Coche Blindado alemán Ehrhardt M1917, pendiente de reparación, en el patio de un cuartel del ejército.

The four Belgian Lanchester Armored Cars, on loan from the British, together in 1915.


 The four Belgian Lanchester Armored Cars, on loan from the British, together in 1915.

This is one of the few photographs where it is possible to see together, the only four Lanchester Armored Cars, ceded by the British to the Belgian army at the end of 1915.

In Bergues, in the Nord-Pas-de-Calais region, France, late 1915.

After many years, I have reviewed the post about the Belgian Lanchesters, edited on December 24, 2011:



xxxxxxxxxxxxxxxxx


Los cuatro Coches Blindados Lanchester belgas, cedidos por los británicos, juntos en 1915.

Esta es una de las pocas fotografías donde es posible observar juntos, los únicos cuatro Coches Blindados Lanchester, cedidos por los británicos al ejército belga a finales de 1915.

En Bergues, en la región Norte-Paso de Calais, Francia finales de 1915.

Después de muchos años, he revisado el post sobre los Lanchester belgas, editado el 24 de diciembre de 2011:

Tuesday, December 20, 2022

The 2nd Squadron of the 3rd Italian African Hunters Battalion, formed in the courtyard of the Berka Barracks. Benghazi, Libya 1922.


 The 2nd Squadron of the 3rd Italian African Hunters Battalion, formed in the courtyard 
of the Berka Barracks. Benghazi, Libya 1922.

Behind the first armored vehicle, a Lancia 1ZM M1918 rearmed with new machine guns(*), the two Lanchester ceded to Italy by the British in 1919, from Belgian war returns. Behind them 2 armored trucks with a shield, from those manufactured in Benghazi in 1915 for the “Sezione Automitragliatrci”. Next, a dozen vehicles, possibly armored and armed, probably on Fiat type 15 ter chassis. The last of the Lanchesters was decommissioned for service in 1926(**).

(*) The original armament has been replaced by 3 x Hotchkiss M1914 French anti-aircraft machine guns, Type MdlA. Note the large flash suppressor originally developed for the St. Étienne M1907 machine gun, attached to the muzzle of the 3 Hotchkiss M1914s. The two in the turret and the rear in the armored superstructure.

(**)According to data from the Italian General Staff:
Tactical use: The two machines served a long time (the last one, license plate 3468, was disbarred in 1926), and participated in numerous actions against the rebels. In 1923 they were part of the 2nd Squadron of the 3rd Cacciatori.


xxxxxxxxxxxxxxx


2º Escuadrón del 3º Batallón de Cazadores de África italiano. Formado en el patio del 
cuartel de Berka, Bengasi, Libia 1922.

Detrás del primer vehículo blindado, un Lancia 1ZM M1918 rearmado con nuevas ametralladoras(*), los dos Lanchester cedidos a Italia por los británicos en 1919, procedente de la devolución de guerra belga. Detrás de ellos 2 camiones blindados con escudo, procedentes de los fabricados en Bengasi en 1915 para la “Sezione Automitragliatrci”. A continuación, una docena de vehículos, posiblemente blindados y armados, probablemente sobre chasis tipo Fiat tipo 15 ter. El último de los Lanchester fue dado de baja para el servicio en 1926(**).

 (*) El armamento original ha sido sustituido por 3 x Ametralladoras francesa antiaéreas Hotchkiss M1914, Tipo MdlA. Nótese el gran apagallamas desarrollado originalmente para la ametralladora St. Étienne M1907, unido a la boca de las 3 Hotchkiss M1914. Las dos de la torreta y la trasera en la superestructura blindada.

(**) Según datos del EM italiano: 
Uso táctico: Las dos máquinas sirvieron durante mucho tiempo (la última, matrícula 3468, fue inhabilitada en 1926), y participaron en numerosas acciones contra los sublevados. En 1923 formaban parte del 2º Escuadrón del 3º Cacciatori.

Japanese Austin Armoured Car Mk. IV. Vladivostok, Siberia, Rusia 1920.


Japanese Austin Armoured Car Mk. IV. Vladivostok, Siberia, Rusia 1920.

Confusingly called also, Model 1918 or 1918 Pattern, when in fact it was manufactured in 1917. Six examples were sold to Japan by the United Kingdom. Undoubtedly the best of the four versions manufactured by Austin for the Russian Government. The political situation in Russia in 1917, was the reason to seize the shipment of the 60 models manufactured in 1917, to the Russian government. One of these models was sent to the Belgian government to evaluate the possibility of acquiring more copies. After the end of the war, the Belgians returned it to the British along with three surviving Lanchesters of the war, out of the four Lanchesters previously ceded in 1916 by the British. The four armored cars participated in Bond sales campaigns in the UK, later two Lanchesters were ceded to the Italians, who used them in the desert until their consummation in 1926.

***

There is a photo in this blog that reveals why an Austin Type IV appears next to the three Belgian Lanchesters returned to the British. The reason: because it was part of the armored cars ceded by the British to the Belgians and later returned, as has been said previously:

Tuesday, July 24, 2012

Three ex-Belgian Lanchester and an Austin Mk. IV Armoured Cars, exposed in a square of Birmingham (probably after the war), during the Victory Loan Campaign.

https://armoredcars-ww-one.blogspot.com/2012/07/three-ex-belgian-lanchester-and-austin.html


XXXXXXXXXXXXXXXXX


Coche Blindado japonés Austin Tipo IV. Vladivostok, Siberia, Rusia 1920.

Confusamente denominado también, Modelo 1918, cuando en realidad fue fabricado en 1917. Seis ejemplares fueron vendidos a Japón por el Reino Unido. Sin lugar a dudas la mejor de las cuatro versiones fabricadas por Austin para el Gobierno ruso. La situación política en Rusia en 1917, fue el motivo para embargar el envió de los 60 modelos fabricados en 1917, al gobierno ruso. Uno de estos modelos fue enviado al gobierno belga para que evaluara la posibilidad de adquirir más ejemplares. Después del final de la guerra, los belgas lo devolvieron a los británicos junto con tres Lanchester sobrevivientes a la guerra, de los cuatro Lanchester cedidos anteriormente en 1916 por los británicos. Los cuatro coches blindados participaron en UK en campañas de venta de Bonos, posteriormente dos Lanchester fueron cedidos a los italianos, quienes los utilizaron en el desierto hasta su consumación en 1926.

***

Hay una foto en este blog que desvela el porque aparece un Austin Tipo IV junto a los tres Lanchester belgas de vueltos a los británicos. La razón: porque formaba parte de los coches blindados cedidos por los británicos a los belgas y posteriormente devueltos, como ha quedado dicho anteriormente:

martes, 24 de julio de 2012 

Tres ex Coches Blindados Lanchester belgas y un Austin Mk. IV, expuesto en una plaza de Birmingham (probablemente después de la guerra), durante la Campaña de préstamo de la Victoria (Victory Loan Campaign).

https://armoredcars-ww-one.blogspot.com/2012/07/three-ex-belgian-lanchester-and-austin.html

Thursday, December 15, 2022

The Ucranian 'hybrid' Armored Car, Pierce-Arrow-Austin, called "Ermak". Don Army, 1918.



The Ucranian 'hybrid' Armored Car, Pierce-Arrow-Austin, called "Ermak". Don Army, 1918.

A Don Army armored car called "Ermak" on the streets of Novocherkassk in 1918. Manufactured 
by assembling the armored superstructure of an Austin Armored Car 2nd series, on the chassis 
of a Pierce-Arrow 5-ton truck. It was armed with the two machine guns in the turrets 
and another two on the rear sides, all of the Maxim M1910 type.

xxxxxxxxxxxxxxx

El Coche Blindado 'híbrido' ucraniano, Pierce-Arrow-Austin, llamado "Ermak". 
Ejército del Don, 1918.

Un coche blindado del Ejército Don llamado "Ermak" en las calles de Novocherkassk en 1918. Fabricado ensamblando la superestructura blindada de un Coche Blindado Austin 2ª serie, en el chasis de un camión Pierce-Arrow de 5 toneladas. Estaba armado con las dos ametralladora de las torreta 
y otras dos en los laterales traseros, todas de tipo Maxim M1910.

 

A French 'Auto-Canon' Peugeot M1915


A French Armored Car 'Auto-Canon' Peugeot M1915
Registration number: 13952 

Wednesday, December 7, 2022

A German Freikorps Machine-Gun Car. Germany, Hamburg, 1923.


 A German Freikorps improvised Machine-Gun Car, patrolling the streets of Hamburg, 
during the communist riots of 1923.

xxxxxxxxxxxxx

Una auto-ametralladora improvisada alemana perteneciente a los Freikorps, patrullando las calles de Hamburgo, durante los disturbios comunistas de 1923.

Monday, December 5, 2022

Belgian Minerva Armored Car with turret M1914


 Belgian Minerva Armored Car with turret, Model 1914.

(Not to be confused with the SAVA Armored Car Model 1914).

xxxxxxxxxxxxxxx

Coche Blindado belga Minerva con torreta Modelo 1914.

(No confundir con el Coche Blindado SAVA Modelo 1914).

Belgian Coastal Defence Auto Mixte Armored Car M1911




 Belgian Coastal Defence Auto Mixte Armored Car M1911

Inspired by the Dutch military experiences, for the defense of their coasts with Auto-machine guns in 1910, its production was not accepted by the Belgian government.

Below I transcribe the original text in French, and its translation into English and Spanish.

xxxxxxxxxxxxxxxx

 Coche Blindado belga  Auto Mixte para la Defensa Costera M1911

Inspirado en las experiencias militares holandesas, para la defensa de sus costas con Auto-ametralladoras en 1910, su producción no fue aceptada por el gobierno belga.

A continuación transcribo el texto original francés, y su traducción al inglés y al español.

xxxxxxxxxxxxxxxx

France: 
Revue militaire des armées étrangères.
Rédigée à l'État-Major de l'Armée, 2e Bureau.
XXXIX ANNÉE. Nº 996 Novembre 1910.
Nouvelles - Page 367

HOLLANDE.

Transport de mitrailleuses sur automobiles pour la défense des côtes.

Le 1er groupe de mitrailleuses (La Haye) a fait en septembre dernier, entre Haarlem et le Helder, deux expériences de transport, sur automobiles, de mitrailleuses avec leurs servants et leur aprovisionnement complet de munitions. Le but était notamment de déterminer les services que peuvent rendre, pour la défense des côtes, les mitrailleuses ainsi équipées.

« Ces expériences ont prouvé, dit la presse hollandaise, qu'aucune arme n'est capable de s'opposer plus efficacementà des débarquements. Le feu de mitrailleuses sur des canots sans protection aura des effets destructeurs. L'observation des coups dans la mer est facile. De plus, les mitrailleuses constituent des objectifs très malaisés à battre par les canons de ces canots. »

« Des unités de mitrailleuses, placées à La Haye, Leide, Haarlem, Amsterdam, Alkmaar, au Helder, avec des automobiles, empêcheront débarquement, même si la flotte ennemie de transports apparaît subitement en face de la côte. Dès qu'elle est signalée, les mitrailleuses peuvent étre transportées rapidement par la grande route du Helder à Hoek van Holland et prendre position au moment même où les bateaux adverses jettent l'ancre.»

Acuellement l'armée hollandaise ne dispose que de deux groupes de mitrailleuses, chacun à huit pièces.


xxxxxxxxxxxxxxxx

France: 
Military review of foreign armies.
Written at the Army Staff, 2nd Office.
XXXIX YEAR. Nº 996 November 1910.
News - Page 367

HOLLAND.

Transportation of machine guns on automobiles for coastal defense.


The 1st machine gun group (The Hague) made last September, between Haarlem and the Helder, two experiments of transport, on automobiles, of machine guns with their servants and their complete supply of ammunition. The aim was to determine the services that the machine guns thus equipped could render for the defense of the coast.

"These experiments proved, says the Dutch press, that no weapon is capable of opposing landings more effectively. The fire of machine guns on unprotected boats will have destructive effects. The observation of the shots in the sea is easy. In addition, machine guns are very difficult targets for the cannons of these boats."

"Machine gun units, placed in The Hague, Leide, Haarlem, Amsterdam, Alkmaar, Helder, with automobiles, will prevent landing, even if the enemy transport fleet suddenly appears in front of the coast. As soon as it is signaled, the machine guns can be transported quickly by the main road from the Helder to Hoek van Holland and take position at the very moment when the opposing ships drop anchor."

Currently the Dutch army has only two machine gun groups, each with eight machine guns.


xxxxxxxxxxxxxxxx

Francia: 
Revista militar de los ejércitos extranjeros.
Redactado en el Estado Mayor del Ejército, 2ª Oficina.
AÑO XXXIX. Nº 996 Noviembre de 1910.
Noticias - Página 367

HOLANDA.

Transporte de ametralladoras en automóviles para la defensa costera.


El 1er grupo de ametralladoras (La Haya) realizó el pasado mes de septiembre, entre Haarlem y el Helder, dos experimentos de transporte, sobre automóviles, de ametralladoras con sus sirvientes y su suministro completo de municiones. El objetivo era determinar los servicios que las ametralladoras así equipadas podrían prestar para la defensa de la costa.

"Estos experimentos demostraron, dice la prensa holandesa, que ninguna arma es capaz de oponerse más eficazmente a los desembarcos. El fuego de las ametralladoras sobre barcos desprotegidos tendrá efectos destructivos. La observación de los disparos en el mar es fácil. Además, las ametralladoras son blancos muy difíciles para los cañones de estos barcos." 

"Las unidades de ametralladoras, situadas en La Haya, Leiden, Haarlem, Ámsterdam, Alkmaar, Helder, con automóviles, impedirán el desembarco, incluso si la flota de transporte enemiga aparece repentinamente frente a la costa. En cuanto se dé la señal, las ametralladoras podrán ser transportadas rápidamente por la carretera principal desde Helder hasta Hoek van Holland y tomar posición en el mismo momento en que los barcos contrarios echen el ancla."

En la actualidad, el ejército holandés sólo dispone de dos grupos de ametralladoras, cada uno con ocho ametralladoras.

xxxxxxxxxxxxxxxx

For more information see: 

Para más información ver: 

Reserved for post: Brief information on Talbot Armoured Cars (First Admiralty Pattern).

A Talbot Type-1 Armoured Car Supply Transport. France, late 1914.


A British R.N.A.S. Talbot (First Admiralty Pattern) Type-1, converted into an armoured supply transport, Talbot RN68 (Royal Navy No. 68). It was devoid of the armoured driver's box and the side armour on the front wheels, which were the identifying feature of this type of vehicle. In this case it was used as an aircraft trailer, probably at the R.N.A.S. Dunkirk Air Base, France, late 1914. 

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Un R.N.A.S británico Talbot (First Admiralty Pattern) Type-1, convertido en un transporte blindado de suministros, Talbot RN68 (Royal Navy No. 68). Estaba desprovisto de la caja blindada del conductor y del blindaje lateral de las ruedas delanteras, que eran la característica identificativa de este tipo de vehículos. En este caso fue usado como remolque de un avión, probablemente en la base aérea 
de Dunkerque de la R.N.A.S., Francia, finales de 1914.

Thursday, November 24, 2022

Column of Talbot Type-1 Armoured Cars (First Admiralty pattern) in front of Clement Talbot's offices.


 Column of Talbot Type-1 Armoured Cars (First Admiralty pattern) in front of Clement Talbot's offices, London, September 1914. The column will depart for the Royal Navy shipyards, where the driver's armor will be replaced in its place. It will also add wrap-around armor to the front wheels, and they will be armed with a Maxim machine gun, before leaving for France.


xxxxxxxxxxxxxxxxx


Columna de Coches Blindados Talbot Tipo-1 (Primer patrón del Almirantazgo) ante las oficinas de Clement Talbot, Londres, septiembre 1914. La columna partirá hacia los astilleros de la Marina Real, donde les recolocaran en su sitio, el blindaje del conductor. También les añadirán un blindaje envolvente de las ruedas delanteras, y serán armados con una ametralladora Maxim, antes de partir hacia Francia.

A Talbot Type-1 Armoured Car (First Admiralty Pattern), next to the Clement Talbot Motor Works, London 1914.


 An R.N.A.S. Talbot Type-1 Armoured Car (First Admiralty Pattern), next to the Clement Talbot Motor Works, North Kensington, London, September 1914. 

xxxxxxxxxxxxxxx

Un Coche Blindado de la R.N.A.S., Talbot Tipo-1 (primer patrón del Almirantazgo), junto a las oficinas de Clement Talbot Motor Works, North Kensington, Londres, septiembre de 1914.

A British RNAS Talbot Type-2 Armoured Car, captured by the Germans, probably during the fall of Antwerp in October 1914.


A British R.N.A.S.(1) Talbot Type-2 Armoured Car, captured by the Germans, 
probably during the fall of Antwerp in October 1914.

Note that the vehicle only has one rear wheel instead of the usual two Warland type. The headlights have also been changed by other German ones.

The German soldier with the 'pickelhaube' type helmet, holds as a trophy, and with mockery, a Royal Navy orders bugle, belonging to the luggage of the armored vehicle crew.

The photograph must have been taken in a field workshop, in the rear of the front lines in the early spring of 1915.

(1) RNAS = Royal Navy Air Service.


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Un Coche Blindado británico Talbot Tipo-2,  perteneciente a la R.N.A.S.(1), capturado por los alemanes, probablemente durante la caída de Amberes en octubre de 1914.

Obsérvese que el vehículo solo tiene una rueda trasera en lugar de las dos habituales tipo Warland. También le han sido cambiados los faros delanteros por otros alemanes. 

El soldado alemán con el casco tipo 'pickelhaube', ostenta como trofeo, y con mofa, un cornetín de ordenes de la Marina Real, perteneciente al equipaje de la tripulación del vehículo blindado.

La fotografía debió de ser tomada en un taller de campaña en la retaguardia del frente a principios de la primavera de 1915.


(1) RNAS = Royal Navy Air Service = Servicio Aéreo de la Marina Real.

Two British RNAS Talbot Type-2 Armoured Cars, next to the Town Hall of Ghent, Belgium, Early October 1914.



Two British R.N.A.S. Talbot Type-2 Armoured Cars, next to the Town Hall of Ghent, 
Belgium, Early October 1914. The city was taken by the Germans on October 12, 1914.

Note

Here I must thank my friend Albert Rokosz, one of the leading experts on Belgian armored cars of the First World War, for warning me that this and another previously published photograph were not taken in Antwerp (as I had published), but in the city of Ghent. The bug has been fixed. I take this opportunity to remind you of the publication of his book:

Samochody pancerne I wojny światowej
(Armored Cars of the First World War),
  written together with his Polish colleague Witold J. Ławrynowicz.

Here is a link to his book, a good self-gift for the new year:


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Dos Coches Blindados británicos Talbot Tipo-2, pertenecientes a la R.N.A.S., 
junto al Ayuntamiento de Gante, Bélgica, principios de octubre de 1914.
La ciudad fue tomada por los alemanes el día 12 de octubre de 1914.

Nota

Aquí debo dar las gracias a mi amigo Albert Rokosz, uno de los mayores expertos en los coches blindados belgas de la Primera Guerra Mundial, por advertirme que ésta y otra fotografía publicada anteriormente, no habían sido tomadas en Amberes (como yo había publicado), sino en la ciudad de Gante. El error ha sido corregido. Aprovecho esta oportunidad para recordaros la publicación de su libro:

Samochody pancerne I wojny światowej 
(Coches blindados de la Primera Guerra Mundial),
 escrito junto a su colega polaco Witold J. Ławrynowicz.

Aquí os dejo un link a su libro, un buen auto-regalo para el nuevo año:

Sunday, November 20, 2022

A British R.N.A.S. Talbot Type-2 Armoured Car, next to the Ghent City Hall. Early October 1914.



 A British R.N.A.S. Talbot Type-2 Armoured Car, next to the Ghent City Hall. 
Early October 1914 (*).

Obvious improvements to this modified Type-2 model, made over the original Type-1 models, are the replacement of the large rectangular front plate, which made it difficult for the driver to see, by a double front door. 

The opening and closing of the doors was activated by the driver by a system of rods. 

As the replaced front plate provided some protection for the driver and crew, Type-2 vehicles were provided with a small, sloped, wraparound armor plating at the end of the vehicle hood, which provided additional protection for the crews. 

It would not be until the immediate appearance of the Type-3, that the driver and crew had adequate protection.

(*)- The city of Ghent was occupied by the Germans on October 12, 1914.


xxxxxxxxxxxxxxxxxx


Un Coche Blindado británico Talbot Tipo-2, perteneciente a la R.N.A.S.
junto al Ayuntamiento de Gante, a principios de octubre de 1914 (*).

Las mejoras evidentes de este modelo modificado de Tipo-2, realizadas sobre los modelos originales Tipo-1, son la sustitución de la gran plancha rectangular delantera, que dificultaba la visión del conductor, por una doble puerta delantera. 

La abertura y cierre de las puertas la accionaba el conductor por un sistema de varillas. 

Como la plancha delantera sustituida, proporcionaba cierta protección al conductor y a la tripulación, se proveyó a los vehículos Tipo-2 de un pequeño blindaje inclinado y envolvente al final del capó del vehículo, que proporcionaba una nueva protección a las tripulaciones. 

No sería hasta la inmediata aparición del Tipo-3, que conductor y tripulantes tuviesen una protección adecuada.

(*)- La ciudad de Gante fue ocupada por los alemanes el 12 de octubre de 1914. 

A column of the R.N.A.S. of Talbot Type-3 Armoured Cars, Admiralty pattern. France, late 1914.


A column of the R.N.A.S. of Talbot Type-3 Armored Cars, Admiralty pattern. 
France, late 1914.

British armored column belonging to the RNAS, made up of five of the six Admiralty pattern Talbot Type-3 Armoured Cars modified at the Dunkirk shipyards in October 1914. In the foreground HMS Aniche (visible in the next post), preceded by HMS Orchies. France, late 1914.

xxxxxxxxxxx


Una columna de la R.N.A.S. de Coches Blindados Talbot Tipo-3, modelo del Almirantazgo. 
Francia, finales de 1914.

Columna de blindados británicos perteneciente a la RNAS, formada por cinco de los seis Coches Blindados Talbot Tipo-3, modelo del Almirantazgo, modificados en los astilleros de Dunquerke en octubre de 1914. En primer plano el HMS Aniche (visible en el próximo post), precedido del HMS Orchies. Francia, finales de 1914. 

Saturday, November 19, 2022

The R.N.A.S. Talbot Armoured Car Type-3 (Short chassis) M1914


 The H.M.S. 'Aniche' in the “Forges et Chantiers de France”, Dunkirk, France, late 1914.


The Talbot Armoured Car Type-3 (Short chassis) M1914, named H.M.S. (*) ‘Aniche’, following the tradition of the British Royal Navy to name its warships. (*) H.M.S: (naval acronym). The prefix placed before the name of a Royal Navy warship to indicate that she is Her (His) Majesty's ship.

xxxxxxxxxx

El H.M.S. 'Aniche' en las “Forges et Chantiers de France”, Dunkerque, Francia, finales de 1914.

El Coche Blindado Talbot Tipo-3 (chasis corto) M1914, llamado H.M.S.(*) ‘Aniche’, siguiendo la tradición de la Royal Navy británica para nombrar sus buques de guerra. (*) H.M.S: (siglas navales). El prefijo colocado antes del nombre de un buque de guerra de la Royal Navy para indicar que es un barco de su (Su) Majestad.

Friday, November 18, 2022

A British RNAS Talbot Type-3 (long chassis) Armoured Car M1914


Talbot Type-3 (long chassis) Armoured Car M1914

A British Talbot Type-3 M1914 or Modified Dunkirk Type M1914 Armoured Car, belonging to the R.N.A.S, in one of the courtyards of the "Forges et Chantiers de France", where six Talbot armored vehicles were modified in October 1914. Dunkirk, France, early November 1914.

xxxxxxxxxxxx

Coche Blindado Talbot Type-3 (chasis largo) M1914

Un Coche Blindado británico Talbot Type-3 M1914 o Tipo Dunkerque Modificado M1914, perteneciente a la R.N.A.S, en uno de los patios de las "Forges et Chantiers de France", donde se modificaron, en octubre de 1914, seis vehículos blindados Talbot. Dunkerque, Francia, principios de noviembre de 1914. 

Tuesday, November 15, 2022

View of the six Talbot (Clement-Talbot) Type-3 M1914 or 'Modified Dunkirk Type' Armored Cars.



The six Type-3 Talbot Armored Cars, after their modification at the "Forges et Chantiers de France". Dunkirk, November 5, 1914.

View of the six Talbot (Clement-Talbot) Type-3 M1914 or 'Modified Dunkirk Type' Armored Cars. This is the notable modification and improvement, carried out in Dunkirk at the "Forges et Chantiers de France", on six Talbot Type-1 or Type Standard M1914 (*) Armored Cars. The work was carried out under the supervision of R.N.A.S. Lieutenant F. R. Samson, who had assisted in its design.

Of these new Talbot (Clement-Talbot) Type-3, it is worth highlighting the existence of two types of clearly differentiated sub-models: two of the long type and four of the short type.

(*)- First Admiralty pattern Talbot Armoured Car.


Differential characteristics of both sub-models:


1st- Talbot Type-3. Long chassis.

These two models correspond to the first two on the left of the photograph, No. 1 and 2.

The rear of both vehicles was noticeably elongated and slightly sloped.

Also the armored superstructure was more elongated in these two models.

Also the two models were visibly taller than the four short ones.

The driver's embrasures were large and nearly square.

Both 'long' models each carried two machine guns without shields.


2nd- Talbot Type-3. Short chassis.

These models correspond to the remaining four: Nº 3, 4, 5 and 6.

In these four models, the rear ended in a steeper and shorter way.

The armored superstructure was shorter on all four models.

The driver's embrasures, on these four models, were narrow and elongated.

These four 'short' models were each equipped with a single shielded machine gun.

 

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Los seis Coches Blindados Talbot Tipo-3, después de su modificación en las "Forges et Chantiers de France". Dunkerque, 5-XI-1914.

Vista de los seis Coches Blindados Talbot (Clement-Talbot) Tipo-3 M1914 o Tipo Dunkerque Modificado. Se trata de la notable modificación y mejora, realizada en Dunkerque en las "Forges et Chantiers de France", sobre seis Coches Blindados Talbot Tipo-1 o Tipo Estándar M1914 (*). El trabajo se realizó bajo la supervisión del teniente R.N.A.S., F. R. Samson, que había ayudado a su diseño.

De estos nuevos Talbot (Clement-Talbot) Tipo-3, hay que destacar la existencia de dos tipos de sub-modelos claramente diferenciados: dos de tipo largo y cuatro de tipo corto.

(*)- Primer modelo del Almirantazgo del Coche Blindado Talbot.


Características diferenciales de ambos sub-modelos.


1º- Talbot Tipo-3. Chasis largo.

Estos dos modelos corresponden a los dos primeros a la izquierda de la fotografía, N.º 1 y 2.

La parte trasera de ambos vehículos era notablemente alargada y ligeramente inclinada.

También la superestructura blindada era más alargada en estos dos modelos.

También los dos modelos eran visiblemente más altos que los cuatro cortos.

Las aspilleras del conductor eran grandes y casi cuadradas.

Ambos modelos 'largos' portaban, cada uno, dos ametralladoras sin escudos.


2º- Talbot Tipo-3. Chasis corto.

Estos modelos corresponden a los cuatro restantes: N.º 3, 4, 5 y 6.

En estos cuatro modelos, la parte trasera acababa de forma más inclinada y corta.

La superestructura blindada era más corta en estos cuatro modelos.

Las aspilleras del conductor, en estos cuatro modelos, eran estrechas y alargadas.

Estos cuatro modelos 'cortos' estaban equipados, cada uno, con una única ametralladora dotada de escudo.

Saturday, November 12, 2022

Romanian truck with a 57-mm Anti-Aircraft Gun Type Burileanu. Ca. 1918-19.


 A Romanian Self-Propelled Anti-Aircraft Gun, in a big parade, possibly celebrating the 1918 Victory. 
The truck (unknown) carries a Type Burileanu 57-mm anti-aircraft gun.

Column of Panzerautos belonging to the Freikorps Loewenfeld, 1920.


 Column of Panzerautos belonging to the Freikorps Loewenfeld.

Motorized column of the Freikorps Loewenfeld(*) formed, firstly, by a Panzerauto Lancia M1915 named 'Enzio', followed by an Armstrong-Whitworth Fiat (ex-'Strolch') and a Fiat-Izhorsky named 'Lottchen', then followed by support trucks. The first Panzerauto was captured from the Italians and the remaining two from the Russians. All three captured by the Germans in 1917, during the Great War. Behind the column, the Freikorps infantry formations can be seen in a training field, probably that of the "Sennelager", in the early 1920.

(*)- The Marine-Brigade von Loewenfeld, also known as the 3rd Marine Brigade.


xxxxxxxxxxxxxxxx


Columna de Panzerautos pertenecientes al Freikorps Loewenfeld.

Columna motorizada del Freikorps Loewenfeld formada, en primer lugar, por un Panzerauto Lancia M1915 llamado 'Enzio', seguido por un Armstrong-Whitworth Fiat (ex-'Strolch') y de un Fiat-Izhorsky llamado 'Lottchen', seguidos a continuación por camiones de apoyo. El primer Panzerauto fue capturado a los italianos y los otros dos restantes a los rusos. Los tres capturados por los alemanes en 1917, durante la Gran Guerra. Detrás de la columna, se adivinan las formaciones de infantería del Freikorps, en un campo de entrenamiento, probablemente el de "Sennelager", a principios de 1920.

(*)- Brigada de Marina von Loewenfeld, también conocida como la 3ª Brigada de Marina.

Thursday, November 10, 2022

Romanian Anti-Aircraft Armored Car M1916. Chassis of unknown origin.



Romanian Anti-Aircraft Armored Car M1916. Chassis of unknown origin.

It carried a pedestal-mounted 57-mm anti-aircraft gun Burileanu type, in the rear center of the vehicle, and two machine guns.

All three weapons could perform both anti-aircraft and ground fire.

To highlight the presence of two French soldiers and a civil representative of the French Government.

It is one of the rarest and most unknown armored cars of the Great War.

I previously edited a partial post in 2019, with the same error about the origin of the chassis.:


NOTE:

A friend has pointed out to me that the vehicle has eight spokes, and that the Berliet CBAs only have seven. So at the moment the origin of the chassis remains unknown. If you have any information on the matter, I would be grateful if you could send it to me. Thanks.


xxxxxxxxxxxxxxx


Coche Blindado Antiaéreo  M1916 rumano. Chasis de momento desconocido.

Portaba un cañón antiaéreo sobre pedestal de 57-mm Tipo Burileanu, en el centro trasero del vehículo, y dos ametralladoras.

Las tres armas podían realizar, tanto tiro antiaéreo como terrestre.

A destacar la presencia de dos soldados franceses y un representante civil del Gobierno francés.

Es uno de los coches blindados más raro y desconocido de la Gran Guerra.

Anteriormente edité un post parcial en 2019, con el mismo error sobre el origen del chasis:


NOTA:

Un amigo me ha hecho notar que el vehículo tiene ocho radios, y que los Berliet CBA sólo tienen siete. Por lo que de momento el origen del chasis sigue siendo desconocido. Si tienes alguna información sobre la cuestión, te agradeceré que me la hagas llegar. Gracias.

Thursday, September 29, 2022

The 3rd Section (Zug 3) of Armored Cars of the German Army in Vittorio Veneto, 1917.


(1)- Partial rear view of the 3rd Section (Zug 3) of Armored Cars of the German Army in the Cathedral Square of Ceneda, in the city of Vittorio Veneto, Treviso, Italy, in September 1917.

(1)- Vista parcial trasera de la 3ª Sección (Zug 3) de Coches Blindados del Ejército Alemán en la Plaza de la Catedral de Ceneda, en la ciudad de Vittorio Veneto, Treviso, Italia, en septiembre de 1917.


 


(2)- Front view of the 3rd Section (Zug 3) of Armored Cars of the German Army in Vittorio Veneto, in the Cathedral Square of Ceneda. Italy, end of September 1917.

(2)- Vista frontal de la 3ª Sección (Zug 3) de Coches Blindados del Ejército Alemán en Vittorio Veneto, en la Plaza de la Catedral de Ceneda. Italia, finales de septiembre de 1917. 


Notes on Anti-Aircraft Artillery in the WWI.

https://anti-aircraft-artillery-in-the-wwi.blogspot.com/


Notes on Anti-Aircraft Artillery in the WWI.

Text previously published in my other blog about the AAA.

 

Although my website "Armored Car in the WWI" is obviously a website dedicated to armored cars from the First World War, I have also included armed vehicles from dates before and after that war. I also included the self-propelled anti-aircraft guns, the most powerful mobile weapon used, especially in German hands, during the Great War.

Its double capacity to perform both antiaircraft and ground fire, combined with the antiaircraft self-defense the ability to hit any land target at distances typical of the field artillery and evade by its agile field mobility through any response of the enemy artillery.

 This high mobility (in the case of the German K-Flak, with 4 x 4 capacity) and speed, the power and range of their cannons, the optics to precise the shot, the combat experience accumulated by their crews, due to the high percentage of survivability in combat, made it a fearsome weapon. This is evidenced by the tanks destroyed at the hands of the German K-Flak, possibly much more than a hundred from Cambrai to the end of the war.

 Inevitably, I also included the "fixed" antiaircraft artillery, which was generally displaced, by means of the hypomobile transport and installed in both fixed and semi-fixed positions. I also included the scarce antiaircraft artillery on railways.

 Now on this new website: "Anti-Aircraft Artillery in the WWI" I intend to publish everything related to this issue. That is why I have made the list with their titles and "links" (links), as you will see below, where I collect everything previously published on my main website "Armored Car in the WWI" related to AAA.

 From now on I will continue to publish in "Armored Car in the WWI" everything related to armored cars and in "Anti-Aircraft Artillery in the WWI", everything pertaining to the field of anti-aircraft artillery.

 Regarding this new website, I would like to tell you that I have not been able to escape the fascination that the study of the multiple and different "fixed" antiaircraft mounts, carried out especially in the first years of the Great War, produces in me. They are the least known and studied of the conflict. Any help or bibliography that you can send me will be welcome.

 All belligerent countries (and some neutral), devised, built and used these AA platforms "of fortune". Some were produced in a totally improvised way by the artillerymen appointed to the antiaircraft defense of their own units, infantry divisions destined to the front line of the front, and whose antiaircraft protection, when it existed, normally consisted of two guns and exceptionally four, the assigned guns.

 These precarious AA mounts were also used, from the first months of the war, in the defense of airfields, warehouses and Headquarters.

 Anti-aircraft mounts of this type were made in 1914 and early 1915, and for the most part they had certain common characteristics but also other unique ones. Subsequently and throughout the year 1915 in all the belligerent countries, officers and artillery chiefs, proposed to the corresponding Departments of the Artillery Weapon or to the General Staffs of the large units, their projects and designs, in order to optimize and standardize the defense anti-aircraft.

 Virtually all calibers were used for this mission. From the light 20-mm to the exceptional 150 or 155-mm. Most of the anti-aircraft mounts, both “fortune” and “standard” more or less precarious, were made on the basis of the “standard” medium-caliber field guns of the respective belligerent countries. However, mountain guns were also used, and even mortars and anti-aircraft grenades attached to the rifles. Also the varied, powerful and excellent anti-aircraft guns of the belligerent navies, true forerunners of anti-aircraft artillery on land.

 I have counted about a hundred long "fortune and normalized" types of stock. I have used descriptive terms (by the form, by the material used or by the place of origin) to order the AAA of the different countries. All this in order to be able to classify them in a rational and practical way, such as; Trunk base type, Pit base type, Cylindrical base type, Concrete base type, etc ... All types are common to all the different AAA present in the conflict. Another more difficult question is that of the denominations of the "normalized" types.

Jose Luis Castillo, July 2021.

*******************************


Notas sobre la Artillería Antiaérea en la Primera Guerra Mundial.

Texto publicado anteriormente en mi otro blog sobre la AAA.

 

Aunque mi web “Armored Car in the WWI” es, evidentemente, una web dedicada a los coches blindados de la Primera Guerra Mundial, también he incluido en ella los vehículos armados de fechas anteriores y posteriores a dicha guerra. También incluí los cañones antiaéreos auto-propulsados, el arma móvil más poderosa utilizada, especialmente en manos alemanas, durante la Gran Guerra.

Su doble capacidad para realizar, tanto tiro antiaéreo como terrestre, unía a la autodefensa antiaérea la capacidad de batir cualquier blanco terrestre a distancias propias de la artillería de campaña y sustraerse por su ágil movilidad campo a través de cualquier respuesta de la artillería enemiga.

Esta alta movilidad (en el caso de los K-Flak alemanes, con capacidad 4 x 4), la velocidad, la potencia y alcance de sus cañones, la óptica para precisar el tiro, la experiencia de combate acumulada por sus tripulaciones, debido al alto porcentaje de supervivencia en combate, la convertía en un arma temible. De ello dan prueba los carros de combate (Tanques) destruidos a manos de los K-Flak alemanes, posiblemente, mucho más de un centenar desde Cambrai hasta el final de la guerra.

Inevitablemente, también incluí la artillería antiaérea “fija”, la que se desplazaba generalmente, por medio del transporte hipomóvil e instalada tanto en posiciones fijas como semi-fijas. También incluí la escasa artillería antiaérea sobre ferrocarriles.

Ahora en esta nueva web: “Anti-Aircraft Artillery in the WWI” pretendo publicar todo aquello que tenga relación con este tema. Por ello he confeccionado el listado con sus títulos y “enlaces” (links), como veréis a continuación, donde recojo todo lo publicado anteriormente en mi web principal “Armored Car in the WWI” relacionado con la AAA.

 A partir de ahora seguiré publicando en “Armored Car in the WWI” todo lo relacionado con los coches blindados y en “Anti-Aircraft Artillery in the WWI”, todo aquello perteneciente al ámbito de la artillería antiaérea.

Respecto a esta nueva web me gustaría deciros que no he podido sustraerme a la fascinación que me produce el estudio de los múltiples y diferentes montajes antiaéreos “fijos”, realizados especialmente en los primeros años de la Gran Guerra. Ellos son los menos conocidos y estudiados del conflicto. Cualquier ayuda o bibliografía que podáis enviarme será bienvenida.

 Todos los países beligerantes (y algunos neutrales), idearon, construyeron y utilizaron estas plataformas AA “de fortuna”. Producidas unas de forma totalmente improvisada por los artilleros designados a la defensa antiaérea de sus propias unidades, divisiones de infantería destinadas a primera línea del frente, y cuya protección antiaérea, cuando existía, consistía normalmente en dos cañones y excepcionalmente cuatro, los cañones asignados.

 Estos precarios afustes AA, también se utilizaron, desde los primeros meses de la guerra, en la defensa de aeródromos, depósitos y cuarteles generales.

 Los montajes antiaéreos de este tipo, fueron realizados en 1914 y principios de 1915, y en su mayor parte tenían ciertas características comunes pero también otras únicas. Posteriormente y durante todo el año 1915 en todos los países beligerantes, oficiales y jefes artilleros, propusieron a los Departamentos correspondientes del Arma de Artillería o a los Estados Mayores de las grandes unidades, sus proyectos y diseños, con el objeto de optimizar y estandarizar la defensa antiaérea.

 Prácticamente todos los calibres fueron utilizados para esta misión. Desde los ligeros de 20-mm a los excepcionales de 150 o 155-mm. La mayoría de los afustes antiaéreos, tanto “de fortuna” como “normalizados” más o menos precarios, fueron realizados en base a los cañones de campaña de medio calibre “estándar” de los respectivos países beligerantes. No obstante, también se utilizaron cañones de montaña, e incluso morteros y granadas antiaéreas acopladas a los fusiles. También los variados, potentes y excelentes cañones antiaéreos de las marinas beligerantes, verdaderos precursores de la artillería antiaérea en tierra.

He contabilizado cerca de un centenar largo de tipos de afustes “de fortuna y normalizados”. He utilizado términos descriptivos (por la forma, por el material utilizado o por el lugar de origen) para ordenar la AAA de los diferentes países. Todo ello con el fin de poderlos clasificar de forma racional y práctica, tales como; Tipo base tronco, Tipo base foso, Tipo base cilíndrica, Tipo base hormigón, etc... Tipos todos ellos comunes a todas las diferentes AAA presentes en el conflicto. Otra cuestión más ardua es el de las denominaciones de los tipos “normalizados”.

José Luis Castillo, julio 2021.

Wednesday, September 28, 2022

Two French Renault M1915 Armored Cars on patrol near the sea.


 Two French Armored Cars Renault Model 1915, patrolling the beaches of Fort-Mahon-Plage, in the district of Abbeville, Somme, in 1915. The "Grand Hôtel de la Mer", would have been enabled as a hospital or residence for convalescent wounded, referred from the Hospitals of the second or third echelon. Note the two nurses on either side of the armored cars, as well as the ambulance in the hotel courtyard.


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Dos Coches Blindados franceses Renault Modelo 1915, patrullando las playas de Fort-Mahon-Plage, en el distrito de Abbeville, Somme, en 1915. El "Grand Hôtel de la Mer", habría sido habilitado como hospital o residencia para heridos convalecientes, remitidos desde los Hospitales del segundo o tercer escalón. Obsérvese las dos enfermeras a ambos lados de los coches blindados, así como la ambulancia en el patio del hotel.

French Auto-Mitrailleuse Gasnier M1915, Prototype.


 

The Mexican Armored Truck No. 13. México D.F., circa 1920.


 THE MEXICAN ARMORED TRUCK No. 13. 
México D.F., circa 1920.

Armored Truck No. 13 belonging to the National Army of the Mexican Republic. Built on the chassis of a 3 or 5-ton North American truck (unidentified, possibly a Pierce-Arrow or similar) and with armor made of superimposed, staggered metal plates mounted from bottom to top and with riveted joints. Equipped with a fixed turret that probably carried a machine gun. At least fourteen or more peepholes for light weapons on the sides and possibly behind, completed the armament part of this singular armored vehicle.

*************

EL CAMIÓN BLINDADO MEXICANO Nº 13.
México D.F., circa 1920.

El Camión Blindado Nº 13 perteneciente al Ejército Nacional de la República Mexicana. Construido sobre el chasis de un camión norteamericano de 3 o 5-ton (sin identificar, posiblemente un Pierce-Arrow o similar) y con blindaje realizado con planchas metálicas superpuestas, escalonadas y montadas de abajo a arriba y con las juntas remachadas. Dotado de una torreta fija que debía portar, probablemente, una ametralladora. Al menos catorce o más mirillas para armas ligeras en los laterales y posiblemente detrás, completaban la parte armamentística de este singular vehículo blindado.

Belgian Minerva Armored Car. Circa 1916-17.


 

Link to my other Blog dedicated to "Anti-Aircraft Artillery in the WWI"


NOTICE

I want to remind you of my other Blog dedicated to the Anti-Aircraft Artillery of the First World War. I have separated it from this Blog, mainly dedicated to Armored Cars, in order to reduce the number of posts on this Blog. Also because I consider that it is a space of study that is little disclosed and of first order historiographical importance. In the sidebar of this Blog there is a permanent link to this space dedicated to Anti-Aircraft Artillery.


P.S.- I give as an example the following post about the Pierce-Arrow Anti-Aircraft Armored Cars, which should appear on the AAA Blog and not on this one.

AVISO

Quiero recordaros mi otro Blog dedicado a la Artillería Antiaérea de la Primera Guerra Mundial. Lo he separado de este Blog, fundamentalmente dedicado a los Coches Blindados, con la finalidad de aligerar el número de post de este Blog. También por que considero que es un espacio de estudio poco divulgado y de una importancia historiográfica de primer orden. En la barra lateral de este Blog hay un enlace permanente a este espacio dedicado a la Artillería Antiaérea.


P.S.- Pongo como ejemplo el siguiente post sobre los Pierce-Arrow Anti-Aircraft Armoured Cars, que debería aparecer en el Blog de la AAA y no en éste.