Tuesday, June 16, 2015
Monday, June 15, 2015
Improvised Swiss Saurer Armored Car, 1919
Improvised Swiss Saurer Armored Car, 1919
During
the years 1914 to 1918, Switzerland had not produced any armored car. However
in 1919, with occasion of the General Strike, the Army built, on the chassis of
a truck Saurer, this improvised armored car, to the mode of existing at that
time in Germany. He was armed with six Swiss Maxim Machine Guns MG11 of 7.5-mm
M1909. Only this single model was produced.
Coche Blindado
improvisado suizo Saurer, 1919
Durante los años 1914 a 1918, Suiza no había producido tipo alguno
de coche blindado. Sin embargo en 1919, a raíz de la Huelga General, el
ejército construyó, sobre el chasis de un camión Saurer, este coche blindado
improvisado, al modo de los existentes durante esa época en Alemania. Estaba
armado con seis Ametralladoras suizas Maxim MG11 de 7,5-mm M1909. Sólo se
produjo este único ejemplar.
Panzerkraftwagen Daimler M1915 of the German 1st Armored Machine Gun Cars Platoon, France 1916.
Panzerkraftwagen Daimler Modell 1915 Modified (of the German 1st Armored Machine Gun Car Platoon)
The German Daimler Armored Car Model 1915 in
Sivry-sur-Meuse, Verdun, France, population that served as barracks basis
of the 1st Armored Car Platoon
"Panzer Kraftwagen Maschinengewehr Zug-1" (Pz.Kw.MG.Zg-1), during the
months of March to June 1916.
During these four months, in which the first combat missions
of the 1st Platoon(*) were made, their armored vehicles were not carrying any
identification: number plates, inscriptions or Iron Crosses.
These identifications were gradually appeared, from August
1916, while the Platoon was destined in Upper Alsace.
At that time, both on the engine bonnet as on the sides of
the armored cars, the abbreviated name of the 1st Platoon was written, exactly:
P. Kr. M. G. Z. 1. Consecutive registration numbers were also assigned to each of the three
Germans "Panzerautos" of the 1st Platoon:
Panzerkraftwagen Ehrhardt M1915: Registration No. B-1593
Panzerkraftwagen Daimler M1915: Registration No. B-1594
Panzerkraftwagen Büssing A5P M1915: Registration No. B-1595
Two other armored cars completed the 1st Platoon:
2 Belgians Minerva Armored Cars, captured by the Germans in
1914-1915. Modified and improved in 1916 (March and May).
Finally, in October 1916, they added the Iron Crosses in
Hungary, where the 1st Platoon was destined to participate in the campaign
against Romania.
I believe that these data can serve you to identify,
chronologically, photographs belonging to the 1st Armored Cars Platoon.
Subsequently, as of November 16, 1916, the 1st Platoon became the 1st Battalion
or Detachment = "Panzer Abteilung Kraftwagen Maschinen Gewehr 1" (Pz
Kw MG Abteilung 1).
(*) In some armies: Section = Platoon, and vice versa.
**********************************************
Panzerkraftwagen Daimler Modell 1915 Modificado (de la 1ª Sección de
Coches Ametralladores Blindados alemanes)
El Coche Blindado alemán Daimler Modelo 1915, fotografiado
en Sivry-sur-Meuse, Verdún, Francia, población que sirvió como acuartelamiento
base de la 1ª Sección de Coches Blindados "Panzer Kraftwagen
Maschinengewehr Zug-1" (Pz.Kw.MG.Zg-1), durante los meses de marzo a junio
de 1916.
Durante esos 4 meses, en los que fueron realizadas las
primeras misiones de combate de la 1ª Sección, sus vehículos blindados no
portaban ningún tipo de identificación: matrículas, inscripciones o Cruces de
Hierro.
Estas identificaciones fueron apareciendo gradualmente a
partir de agosto de 1916, mientras la 1ª Sección estaba destinada en la Alta
Alsacia.
En esa época, tanto sobre el capó del motor como sobre los
laterales de los coches blindados, se
escribió el nombre abreviado de la 1ª Sección, exactamente: P. Kr. M.G. Z. 1.
También se asignaron números consecutivos de matriculación para cada uno
de los tres "Panzerautos" alemanes de la 1ª Sección:
Panzerkraftwagen Ehrhardt M1915: Matrícula Nº - B-1593
Panzerkraftwagen Daimler M1915: Matrícula Nº - B-1594
Panzerkraftwagen Büssing A5P M1915: Matrícula Nº - B-1595
Otros dos coches blindados completaban la 1ª Sección:
2 Coches Blindados Minerva belgas, capturados por los
alemanes en 1914-1915. Modificados y mejorados en marzo y mayo respectivamente
de 1916.
Finalmente, en octubre de 1916, se les añadió las Cruces de
Hierro en Hungría, donde la 1ª Sección había sido destinada para participar en
la campaña contra Rumanía.
Creo que estos datos pueden serviros para identificar,
cronológicamente, las fotografías pertenecientes a los Coches Blindados a la 1ª
Sección. Posteriormente, a partir del 16 de noviembre de 1916, la 1ª Sección se
convirtió en el 1º Batallón o Destacamento = "Panzer Kraftwagen Maschinen
Gewehr Abteilung 1" (Pz Kw MG Abteilung 1).
Panzerkraftwagen Daimler Modell 1915
Panzerkraftwagen Daimler Modell 1915
German Daimler Armored Car M1915, belonging to the "Panzer Kraftwagen Maschinengewehr Zug-1" (Pz.Kw.MG.Zg-1), in Sivry-sur-Meuse, district of Verdun, France, March 1916.
German Daimler Armored Car M1915, belonging to the "Panzer Kraftwagen Maschinengewehr Zug-1" (Pz.Kw.MG.Zg-1), in Sivry-sur-Meuse, district of Verdun, France, March 1916.
Coche Blindado alemán Daimler Modelo 1915, perteneciente al "Panzer Kraftwagen Maschinengewehr Zug-1" (Pz.Kw.MG.Zg-1), en Sivry-sur-Meuse, distrito de Verdún, Francia, marzo de 1916.
Hello again - Hola nuevamente
Hello again.
A friendly follower of this blog, which from here appreciate the detail, has sent me this pair of photographs. The've restored and colored, so I hope to serve as an example of my work, in relation to images, that you made in this blog. I would appreciate to the readers of this blog, send me any news or photograph (non-current, as your criterion), to complete my book on the history of armored cars during the first months of the Great War (August-December 1914). You can send them to me directly to my mail, or sending me links to photos, texts, books or websites.
A friendly follower of this blog, which from here appreciate the detail, has sent me this pair of photographs. The've restored and colored, so I hope to serve as an example of my work, in relation to images, that you made in this blog. I would appreciate to the readers of this blog, send me any news or photograph (non-current, as your criterion), to complete my book on the history of armored cars during the first months of the Great War (August-December 1914). You can send them to me directly to my mail, or sending me links to photos, texts, books or websites.
Thank you very much,
Jose Luis Castillo
1.87wtd@gmail.com
P.S.- The photographs restored and colored by me, yes have copyright, precisely for the work that I realize on them. But the photographs and texts original of that time (until 1921) they do not have copyright and are in the public domain.
***************
Hola nuevamente.
Un amable seguidor de este blog, al que desde aquí agradezco el detalle, me ha enviado este par de fotografías. Las presento a continuación restauradas y coloreadas. Espero que sirvan para dar una idea del trabajo que realizo en este blog. Agradecería a los lectores de este blog que me enviaseis cualquier noticia o fotografía (no corrientes, según vuestro criterio), para completar mi libro sobre la historia de los coches blindados durante los primeros meses de la Gran Guerra (agosto-diciembre de 1914). Podeis mandármelos directamente a mi correo, o bien enviarme enlaces a textos, fotografías, imágenes, libros o webs.
Hola nuevamente.
Un amable seguidor de este blog, al que desde aquí agradezco el detalle, me ha enviado este par de fotografías. Las presento a continuación restauradas y coloreadas. Espero que sirvan para dar una idea del trabajo que realizo en este blog. Agradecería a los lectores de este blog que me enviaseis cualquier noticia o fotografía (no corrientes, según vuestro criterio), para completar mi libro sobre la historia de los coches blindados durante los primeros meses de la Gran Guerra (agosto-diciembre de 1914). Podeis mandármelos directamente a mi correo, o bien enviarme enlaces a textos, fotografías, imágenes, libros o webs.
Muchas gracias,
José Luis Castillo
1.87wtd@gmail.com
P.S.- Las fotos que yo restauro y coloreo, sí tienen derecho de autor, precisamente por el trabajo que yo realizo sobre ellas. Pero las fotografías y textos originales de esa época (hasta 1921) no tienen derechos de autor y son del dominio público.