Saturday, December 31, 2011
Wednesday, December 28, 2011
Russian Austin Armored Car, 1st Series (another option of M.G. armor protection).
AUSTIN ARMORED CAR Mk. I
(1st Series or Model 1914) |
||||
Manufacturing Country
|
United Kingdom
|
Austin Motor Company
|
Made to order, design & specifications subject to Imperial Russian Army
|
|
Manufactured Number / Year
|
Built 48 copies
|
1914
|
||
Principal user country / Year
|
Russian Empire
|
1914
|
||
Other countries users / Year
|
1916 German Empire
|
1917 Bolsheviks / White
|
1918 German Freikorps
|
1918
Poland
|
Vehicle type / Configuration
|
Armored Car
|
Parallel twin turrets
|
Rear in rectangular configuration
|
|
Chassis / Wheelbase / Weight
|
Austin "Colonial" type
|
Wheelbase
3.55-m
|
166 pounds (2,656 kg)
|
|
Engine / Transmission
|
Austin Engine of 30-HP
|
4-cylinder inline
|
4 stroke, water cooled, RWD
|
4 x 2
|
Velocity / Autonomy
|
50-60 km / h
|
Autonomy 250 km
|
||
Dimensions-length-height-width
|
Length,
4750-mm
|
Height,
2400-mm
|
Width, 1950-mm
|
|
Armor / Crew
|
3.5 - 4-mm (Factory)
|
Later 7-mm (in Russia)
|
Shield Nickel-Chromium Steel
|
Crew 4
|
Armament
|
2 x
7.62-mm Maxim Water-Cooled Machine Gun - Model 1905 or 1910, in two turrets. 6000 rounds
|
|||
Versions
|
Some of the models damaged in the front, to be repaired,
received a White truck chassis
1.5 tonne.
|
|||
Characteristics / Other data
|
These are referred to generically as "White Armored Car," although some have a chassis different from the American
White
|
COCHE
BLINDADO AUSTIN Tipo I
(1ª Serie o Modelo 1914)
|
||||
País de Fabricación
|
Reino Unido
|
Austin Motor Company
|
Fabricados por encargo, diseño y especificaciones del Ejército Imperial Ruso
|
|
Número fabricado / Año
|
48 unidades
|
1914
|
||
Principal país usuario / Año
|
ImperioRuso
|
1914
|
||
Otros países usuarios / Año
|
Imperio Alemán 1916
|
Bolcheviques / Blancos 1917
|
Freikorps alemanes 1918
|
Polonia 1918
|
Tipo de vehículo / Configuración
|
Coche Blindado
|
Dos torretas en paralelo
|
Configuración
trasera en caja rectangular
|
|
Chasis / Distancia
entre ejes / Peso
|
Austin "Colonial"
|
3,55 metros.
|
2,656 kg.
|
|
Motor / Transmisión
|
Austin 30 CV.
|
4 cilindros en línea, 4
tiempos
|
refrigerado por agua, tracción trasera
|
4 x 2
|
Velocidad / Autonomía
|
50-60 km / h.
|
Autonomía 250 km.
|
||
Dimensiones- largo-alto-ancho
|
Largo, 4750 mm.
|
Alto, 2400 mm.
|
Ancho, 1950 mm.
|
|
Blindaje / Tripulación
|
De fábrica 3,5- 4 mm.
|
Después en Rusia: 7
mm.
|
Blindaje de acero
de Níquel-Cromo
|
4 hombres
|
Armamento
|
2 x Ametralladors Maxim de 7,62 mm. refrigeradas por agua
- Modelo 1905 ó 1910, en dos torretas. 6.000 disparos
|
|||
Versiones
|
Algunos de los modelos dañados en el frente, al ser
reparados, recibieron un chasis de camión White de 1,5 ton.
|
|||
Características /
Otros datos
|
A éstos se les denomina genéricamente como “Coches
Blindados White”, aunque algunos recibieran otro tipo de chasis distinto al
White americano.
|
Monday, December 26, 2011
Saturday, December 24, 2011
Belgian Lanchester Armoured Cars. Group of Armoured Cars (Groupe d'Autos-mitrailleuses) of the 1st Cavalry Division. Belgium, 1916.
Lanchester Armoured Cars of the Belgian Army during the Great War.
The British 15th Squadron of the R.N.A.C.D. crossed the Channel, destined for the French front in May 1915.
In June he was assigned to Belgium, where he acted together with the Belgian Armored Car units.
Belgian and English units were behind the Yser in mid-1915, on the far left of the Allied front, impatiently awaiting the outcome of the First Champagne Offensive, in order to pursue the enemy.
After the offensive failed and the front was stabilized, of the 12 vehicles of the No. 15 Squadron of the “Royal Naval Armored Car Division” (RNACD), four were ceded by the British to the Belgian Army in 1915, before leaving for the United Kingdom.
The four Lanchesters, ceded and delivered, were integrated into the Auto-Machine Gun Group of the 1st Cavalry Division, together with the Belgian "Minerva" Armored Cars.
They were conscientiously camouflaged with a multicolor scheme (light ocher, grass green and dark ocher-red).
These colors were separated by black or dark brown lines.
They used to carry a small cockade with the colors of the Belgian flag on both sides of the combat box and at the height of the driver's head.
All vehicles were fitted with long rear fenders in the style of the Minervas. They also carried a small (boat) anchor, used to pull up barbed wire when the occasion allowed.
These, together with the camouflage and the national cockades, are the characteristics that serve to distinguish Belgian vehicles from British ones.
After the war three of the four Lanchesters were returned to the British.
Later, also in 1919, two of these ex-Belgian Lanchesters were ceded to the Italians and fought in Libya until their consummation in 1926.
**************************
Coches Blindados Lanchester del Ejército Belga durante la Gran Guerra.
El 15º Escuadrón británico de la R.N.A.C.D. cruzó el Canal, destinado al frente francés en mayo de 1915.
En junio fue destinado a Bélgica, donde actuó junto a las unidades de Coches Blindados Belgas.
Las unidades belgas e inglesas estaban detrás del Yser a mediados de 1915, en el extremo izquierdo del frente aliado, esperando con impaciencia el resultado de la primera ofensiva de Champagne, para perseguir al enemigo.
Fracasada la ofensiva y estabilizado el frente, de los 12 vehículos del Escuadrón Nº 15 de la “Royal Naval Armoured Car Division” (RNACD), cuatro fueron cedidos por los británicos al Ejército Belga en 1915, antes de partir hacia el Reino Unido.
Los cuatro Lanchester, cedidos y entregados, se integraron en el Grupo de Auto-Ametralladoras de la 1ª División de Caballería, junto a los Coches Blindados belgas "Minerva".
Se camuflaron concienzudamente con esquema tipo multicolor (ocres claros, verde hierba y ocre-rojo oscuros).
Estos colores estaban separados por líneas negras o marrón oscuras.
Solían llevar una pequeña escarapela con los colores de la bandera belga a ambos lados de la caja de combate y a la altura de la cabeza del conductor.
Se dotó a todos los vehículos de largos guardabarros posterior al estilo de los Minervas. También portaban una pequeña ancla (de barca), utilizada para arrancar alambradas cuando la ocasión lo permitía.
Estos, junto al camuflaje y las escarapelas nacionales, son las características que sirven para distinguir los vehículos belgas de los británicos.
Después de la guerra, tres de los cuatro Lanchester fueron devueltos a los británicos.
Posteriormente, también en 1919, dos de estos Lanchester ex-belgas, fueron cedidos a los italianos y combatieron en Libia, hasta su consumación en 1926.
Friday, December 23, 2011
Soviet Armored Cars. "May Day" Parade in the Red Square, Moscow, Circa 1918.
Soviet Armored Cars. Parade "May Day" in the Red Square of Moscow, in the background, the St. Basil's Cathedral. Circa 1918.
In the foreground a Garford-Putilov, then an Austin of the 1st series and at the bottom a strange tractor (Clayton or Best 75?), with the superstructure belonging to an armored vehicle on wheels (can be seen in the shielding the gap left for the placement of a wheel).
***********************
Coches Blindados Soviéticos. Desfile del "1º de Mayo" en la Plaza Roja de Moscú, al fondo la Catedral de San Basilio, circa 1918.
En primer plano un Garford-Putilov, a continuación un Austin de la 1ª Serie y al fondo un extraño tractor (¿tipo Clayton o Best 75?), con la superestructura perteneciente a un vehículo blindado sobre ruedas (se puede apreciar en el blindaje el hueco dejado para la colocación de una rueda).
Tuesday, December 20, 2011
Packard-Izhorsky Armored Car. Freikorps Wolf, Munich, 1919.
Packard-Izhorsky Armored Cars in Bavaria in
1919
The only two Packard-Izhorsky Armored Car made by the Russians (1915) were captured by the Germans in Latvia during the spring of 1918 in Dvinsk (now Daugavpils).
They were made in 1915 by the Workshop Izhorsky, St. Petersburg on U.S. trucks of 3 tons Packard for the 1st Machine Gun Cars Company (1-я автомобильная пулемётная рота). In March 1915 were assigned to the 2nd and 3rd platoon, each with two Russo-Balt Armored Car.
The vehicle of photography, was used in 1919 in Bavaria by the Freikorps Wolf and participated, added to the Bavarian Rifle Corps* (Bayerisches Schützenkorps) in the fighting that occurred 1-3 May in the city of Munich against Communist troops government of the Soviet Republic of Bavaria. This Packard-Izhorsky armored car, highlighted in the fighting in the square Stiegelmeier for to seize the famous (later) "Lowenbrau Beer", where Bavarian Soviet troops entrenched.
To both Packard-Izhorsky were the main armament removed, a 37 mm automatic cannon Maxim-Nordenfeltel, and are replaced by an automatic cannon 20 mm Becker (Becker Tankabwehrkanone 2cm M11), this requires modifying the shield to the gun. The armament was supplemented with three machine guns MG 08/15 Maxim "Light" with 100 rounds drums (A shield on the roof of the driver, another one of the front side of the box combat and the third placed in a pocket in the rear armored vehicle).
The photo is taken at one of the esplanades of the Nymphenburg Palace in Munich, days after the conquest of the city. The vehicle is adorned with the flags of Germany and Bavaria (White and Blue).
(*) The Bavarian Rifle Corps (Bayerisches Schützenkorps) was new denomination the Freikorps Epp received, immediately before (April 18, 1919) fighting in Bavaria. The Freikorps was created by Colonel Ritter von Epp on February 11, 1919 and for the protection of the borders of the East.
*****************************
Coches Blindados Packard-Izhorsky en Baviera en
1919
Los dos únicos Coches Blindados Packard-Izhorsky fabricados
por los rusos (1915) fueron capturados por los alemanes en Letonia, durante la
primavera de 1918, en Dvinsk (actualmente Daugavpils).
Fueron fabricados en 1915 en los Talleres Izhorsky de San
Petersburgo sobre camiones estadounidenses Packard de 3 toneladas, siendo
destinados a la 1ª Compañía de Auto-Ametralladoras (1-я автомобильная
пулемётная рота). En marzo de 1915 fueron asignados al 2º y 3º pelotones, cada
uno de los cuales contaba con dos Coches Blindados Ruso-Balt.
El vehículo de la fotografía fue usado por el Freikorps Wolf que agregado al Cuerpo de Fusileros Bávaros* (Bayerisches Schützenkorps),
participó en los combates del 1 al 3 de mayo de 1919 por la conquista de la
ciudad de Munich, que se hallaba en poder de las tropas comunistas del gobierno
de la República
Soviética de Baviera.
Este Coche Blindado Packard-Izhorsky se distinguió en los
combates de la plaza Stiegelmeier y en la toma de la posteriormente célebre
“Cervecería Lowenbrau”, donde se atrincheraban fuertemente algunas de las
tropas soviéticas bávaras, constituidas por soldados y por civiles voluntarios.
A ambos Packard-Izhorsky se les cambió el armamento
principal, consistente en un cañón automático de 37-mm. Maxim-Nordenfeltel
montado sobre pedestal en la caja de combate. Este armamento fue reemplazado
por cañones automáticos Becker de 20-mm. (2-cm. Tankabwehrkanone Becker M11),
lo que requirió modificar el escudo blindado que protegía el cañón, a fin de
acoplar el cargador del arma. El armamento de cada vehículo se complementó con
tres ametralladoras Maxim MG 08/15 "Ligeras" con tambores de 100
proyectiles (una con escudo sobre el techo de la cabina del conductor, otra en
uno de los laterales delanteros de la caja de combate y la tercera colocada en
una tronera en la parte posterior blindada del vehículo).
La fotografía está tomada en una de las explanadas del
Palacio Nymphenburg de Munich, días después de la conquista de la ciudad. El
vehículo está engalanado con las banderas de Alemania y de Baviera (blanca y
azul).
(*) El Cuerpo de Fusileros Bávaros (Bayerisches
Schützenkorps) es la nueva denominación que recibió el Freikorps Epp,
inmediatamente antes (18 de abril de 1919) de los combates en Baviera. Este
Freikorps fue creado por el Coronel Ritter von Epp, el 11 de febrero de 1919,
estando destinado a la protección de las fronteras del Este.
Thursday, December 15, 2011
Tuesday, December 13, 2011
Mexican Protos Armored Car - National Army (Ejército Nacional). Mexico, 1914.
Corrections and clarifications
After receiving new graphics documents and writings of Mexican and German sources, I changed the previous name Armored Car Fiat by the name Protos Armored Car (Panzerauto Protos), denomination that this time is correct.
Protos was a brand of automobile acquired in 1908 by the firm, also German, Siemens-Schucker.
Soon, I will dedicate one or more post to this fascinating subject Armored Car Protos.
I have also been able to determine and correct the slogans written on the side of the armored vehicle. The upper curved motto is written in Spanish and is relatively legible. Says: República Mexicana (Mexican Republic).
In the lower horizontal motto obviously also written in Spanish, reads quite clearly the first word: Ejército (Army).
However, the second word is practically unreadable, having to resort to interpret.
I remember then shuffled two possible interpretive readings: either said Ejército Federal (Federal Army) or Ejército Nacional (National Army) said.
After receiving new graphics documents and writings of Mexican and German sources, I changed the previous name Armored Car Fiat by the name Protos Armored Car (Panzerauto Protos), denomination that this time is correct.
Protos was a brand of automobile acquired in 1908 by the firm, also German, Siemens-Schucker.
Soon, I will dedicate one or more post to this fascinating subject Armored Car Protos.
I have also been able to determine and correct the slogans written on the side of the armored vehicle. The upper curved motto is written in Spanish and is relatively legible. Says: República Mexicana (Mexican Republic).
In the lower horizontal motto obviously also written in Spanish, reads quite clearly the first word: Ejército (Army).
However, the second word is practically unreadable, having to resort to interpret.
I remember then shuffled two possible interpretive readings: either said Ejército Federal (Federal Army) or Ejército Nacional (National Army) said.
I opted for Federal Army, as this was the addressee of the armored car, purchased in Germany by commercial agents of the president of Mexico, Victoriano Huerta.
As president of Mexico, Huerta was also supreme commander of the armed forces, then called Federal Army (1881-1914).
The Federal Army, the armed wing of the Mexican State, would be dissolved as a consequence of signing on 13 August 1914 of the Teoloyucan Treaties.
The term "National Army" is stranger until past several years, any reference to the armed forces and the various armies faced during that time of the Mexican revolutionary period.
Is unclear why I committed the mistake of choosing the most logical of "Federal Army" option.
Fortuitously, after so many doubts, one day I found a sharp picture of it armored car, where one could read perfectly what had previously been impossible with the photograph above.
This
series of digressions now left in
the air a series of questions:
Why was it written in the armored car "National Army" instead of "Federal Army" which was the correct and indicated expression ?. Who, where and why this slogan wrote ?.
Why was it written in the armored car "National Army" instead of "Federal Army" which was the correct and indicated expression ?. Who, where and why this slogan wrote ?.
In another post at another time, try to deduce the
answers to these questions.
Jose
Luis Castillo
Valencia
(Spain), June 2013
***********************
Correciones y aclaraciones
Después de haber recibido nuevos documentos gráficos y escritos de fuentes mexicanas y alemanas, he cambiado la denominación anterior de Coche Blindado
Fiat por la denominación de Coche Blindado Protos (Panzerauto Protos), denominación que esta vez sí es la correcta.
Protos era una marca de automóviles adquirida en 1908 por la firma, también alemana, Siemens-Schucker.
Próximamente, dedicaré uno o varios post a este fascinante
asunto del Coche Blindado Protos.
También he podido averiguar y corregir los lemas escritos en
el lateral del vehículo blindado. El lema superior curvado está escrito en
español y es relativamente legible. Dice: República Mexicana.
En el lema horizontal inferior, obviamente también escrito
en español, se lee con bastante claridad la primera palabra: Ejército.
Sin embargo, la segunda palabra es prácticamente ilegible,
teniendo que recurrir a interpretarla.
Recuerdo que barajé entonces dos posibles lecturas interpretativas:
o bien decía Ejército Federal o bien decía Ejército Nacional.
Opté por Ejército Federal, ya que éste era el destinatario del coche blindado, comprado en Alemania por los agentes comerciales del
presidente de México, Victoriano Huerta.
Como presidente de la República Mexicana, Huerta era también
jefe supremo de las fuerzas armadas, denominadas entonces Ejército Federal (1881-1914)
El Ejército Federal, brazo armado del Estado Mexicano, resultaría disuelto como consecuencia de la firma, el 13 de agosto de 1914 de los Tratados de Teoloyucan.
El Ejército Federal, brazo armado del Estado Mexicano, resultaría disuelto como consecuencia de la firma, el 13 de agosto de 1914 de los Tratados de Teoloyucan.
La expresión "Ejército Nacional" es ajena, hasta pasados bastantes años, a cualquier referencia a las fuerzas armadas y a los diferentes ejércitos enfrentados durante esa época del período revolucionario mexicano.
Queda claro por qué cometí el error de elegir la opción más
lógica de "Ejército Federal".
Fortuitamente, después de tantas dudas, un día encontré en
la red una nítida fotografía del mismo blindado, donde se podía leer
perfectamente lo que anteriormente había sido imposible con la fotografía de
arriba.
Esta serie de divagaciones dejan ahora en el aire una
serie de preguntas:
¿Por qué se escribió en el blindado "Ejército Nacional" en lugar de "Ejército Federal", que era la expresión correcta e indicada?. ¿Quién, dónde y por qué escribió tal lema?.
¿Por qué se escribió en el blindado "Ejército Nacional" en lugar de "Ejército Federal", que era la expresión correcta e indicada?. ¿Quién, dónde y por qué escribió tal lema?.
En otro post y en otro momento, intentaremos deducir las
respuestas a estos interrogantes.
José Luis Castillo
Valencia, Junio de 2013
Monday, December 12, 2011
Soviet Renault-Mgebrov Armored Car captured by the Germans in the railway station of Narva, Estonia, March 4, 1918.
Soviet Renault-Mgebrov Armored Car captured by
the Germans in the railway station of Narva, Estonia, March 4, 1918.
The occupation of Estonia by German Empire occurred
during the latter stages of the Great War. It began with the occupation of the islands Latvian
Baltic Sea (October 11, 1917). The last to be Latvian town occupied by the Germans,
who completed the conquest of the country, was Narva, on March 4, 1918.
The units of Russian-Latvian Red Guards who occupied
the city, fled to Soviet territory across the river Narva. These troops were integrated into the 6th Rifle
Division (Gatchina Infantry Division), created on May 3, 1918 in the St.
Petersburg area. In November 1918 the Red Army, with the 6th Division
in front, attacked Narva, ushering in the War of Independence of Estonia.
During the campaign of the German occupation of Latvia
took prisoner more than 20,000 Russian-Latvian Red Guards, along with the
corresponding material of war, including warships and armored cars, among
which was the Renault-Mgebrov of photography.
Note: This photograph circulating on the Internet with
captions that put the scene in Rostov, Latvia, etc., which was obviously a
mistake.
***********************************
Coche
Blindado Soviético Renault-Mgebrov capturado por los alemanes en la estación de
ferrocarriles de Narva, Estonia, 4 de Marzo de 1918.
La
ocupación de Estonia por el Imperio Alemán ocurrió durante las últimas
etapas de la Gran Guerra. Comenzó con
la ocupación de las islas letonas del Mar Báltico (11 de octubre de
1917). Narva fue
la última ciudad letona ocupada por los alemanes, completándose así la
conquista del país, el 4 de marzo de 1918.
Las
unidades de Guardias Rojos Ruso-Letones que ocupaban la ciudad escaparon a
territorio soviético cruzando el río Narva. Estas
tropas se integraron en la 6ª División de Fusileros (Gatchina Infantry
Division), creada el 3 de mayo de 1918 en la zona de San Petersburgo. En
noviembre de 1918 el Ejército Rojo, con la 6ª División al frente, atacó
Narva, dando comienzo a la
Guerra de Independencia de Estonia.
Durante la
campaña de ocupación de Letonia, los alemanes hicieron prisioneros a más de
20.000 Guardias Rojos Ruso-Letones, junto con el correspondiente material de
guerra, que incluía tanto barcos de guerra como coches blindados, entre
los que se encontraba el Renault-Mgebrov de la fotografía.
Nota: Esta
fotografía circula en Internet con pies de foto que sitúan la escena en Rostov,
en Lituania, etc., lo que constituye un error.
Saturday, December 10, 2011
Soviet Renault-Mgebrov Armored Car. Captured by the Germans. Narva, Estonia, 1918.
German bicycle troops in Narva railway station, Estonia, 1918. In the background, left and the two circles, Renault-Mgebrov Armored Car captured to the Soviets. To the right, the Orthodox Church of the Resurrection. In the oval, Church today.
********************
Tropas ciclistas alemanas en la estación de ferrocarriles de Narva, Estonia, 1918. Al fondo, a la izquierda y en los dos círculos, Coche Blindado Renault-Mgebrov capturado a los Soviéticos. A la derecha, la Iglesia Ortodoxa de la Resurrección. En el óvalo, la Iglesia actualmente.